В Израиле два государственныхязыка - иврит и арабский. С ростом количества репатриантов из республик бывшего СССР значительное распространение как разговорный получил русский язык.
Названия улиц, дорожных указателей, вывески различных учреждений приводятся на иврите, арабском и английском языках, в зависимости от района. Много вывесок на русском языке.
Официальные государственные языки Израиля - иврит и арабский. Иврит изучают все. Арабский обязателен только для тех, кто начинает учить его с первого класса. Кроме того широко распространены французский, испанский, идиш, русский, румынский, польский и венгерский.
В продаже имеются различные местные и международные газеты и периодические издания на разных языках. Среди них доминирует русскоязычная пресса.
Иврит - язык Библии, исторический язык еврейского народа, символ его культурного и национального возрождения. На этом языке говорит большинство населения Израиля. В течении многих столетий иврит был лишь языком литературным, еврейской литературы и теологии. В языке сохранилось множество понятий выражающих эмоции и абстрактные мыс-ли. Но вовсе отсутствовали слова современного каждодневного обихода: например, газета, словарь, улица, мостовая, железная дорога., поезд, само-лёт.
С конца 19 века вместе с возрождением еврейской жизни в стране начал возрождаться и иврит, снова становясь разговорным языком. Он яв-ляется важнейшим средством создания единой нации из еврейских эмиг-рантов, прибывших в страну со всего мира, средства приобщения их к ев-рейской традиции и культуре.
Иврит, на котором не говорили 1700 лет, - единственный мёртвый язык в мировой истории, снова ставший разговорным язык: Словник иврита возрос примерно с 8'000 слов Библии до 120'000 слов, используемых в наши дни, и всё продолжает расти: Русский язык позаимствовал много выражений из иврита; среди них тание, как, 'козёл отпущения', 'семь пар чистых и семь пар нечистых', 'казни египетские', и : Десятки тысяч ивритских слов основываются приблизительно на двухсот корнях, образованных из различных сочетаний трёх букв: Ивритское слово 'амин' проникло сотни языков мира и использует-ся во многих странах чаще, чем любое другое слово:
Элиэзер Бен-Иегуда (1858-1922), основоположник современного разговорного иврита, постоянно обогащал его новыми словами, он же со-ставил первый словарь современного иврита. Азия